说客怎么读,说什么情况下读shui
青春山东
一个有态度、有意思、有温度的青年发声平台
近期,网络及社会场上涌现出诸多话题,引发了广泛关注。
前几日,知名网络作家马伯庸的一条微博引起了众多网友的共鸣与思考。
马亲王发文感慨了某个汉语言词汇的发音变化,从(shuì kè)改为了(shuō kè)。
这一变化让许多网友感到困惑与无奈,觉得传统与现代在此处似乎有了些许碰撞。
网友们纷纷发表了自己的看法:
院长_花:这发音变得好难听...
嗨__你的益达:记得当年学的那些重点,现在都成错的了?
布罗斯李:我们小时候着记的那些形近字、多音字,现在都不作数了?
苍山覆雪cc:改变读音真的有必要吗?我们希望一代不如一代吗?
写字的万万:真的很难受,不想改,不想改...
甚至有网友亲自去书店翻阅纸质版词典,以确认这一变化。
但仍有种如鲠在喉的感觉——
XXX的张白白:我觉得【shuì客】更有古人口若悬河的辩论家之感,而【shuō客】则像是不停在耳边叨叨的平凡人。
有网友指出,这样的改动并非突然出现。
早在1983年的第二版《现代汉语词典》中,就已经将【说shuì服】改为【说shuō服】,如今“说服别人的人”被称为【shuō客】也变得理所当然。
接连不断的改动让许多网友感到世界观似乎崩塌了一般。
比如,电视节目主持人、明星常读的【给gěi予】,现在两种读音都被认为是正确的。
也就是说,当年考试的“出错重点”如今成了正确答案。
更让人担忧的是,这些改动往往静悄悄地进行,除了高考生知晓外,许多已经毕业的们可能并不知道自己已经“当了文盲还不自知”。
比如,以前字典上【确凿zuò】,但因读错的人太多,发布了相关规定统一了【凿】字的读音。
有人难以理解这种“将错就错”的改动,觉得是“文盲改变了世界”。
而且,并非所有改动都“方便了群众”。
如,“骑”字曾经有多音字【骑jì】和【坐骑qí】,后来将两种读音统一为【坐骑qí】,使得原本富有速度感的【骑jì】变得平淡无奇。
当使用小时候学过的知识却被“人工智能”的输入法提示时,一种被背叛的感觉油然而生。
诸如“荨麻的荨”、“少小离家老大回”等词汇的发音也发生了改变。
令人注意的是,《普通话异读词审音表(修订稿)》中还有很多读音与人们记忆中的不同。
如血(xuè/xiě)统一念作(xuě),应届(yīng jiè)变为(yìng jiè)。
这种改动引起了广泛关注与讨论。
网友担心其他词汇是否也会遭受类似的改变。
对于成语的改动,也有网友表示担忧。
如“空穴来风”和“七月流火”等成语的意思发生了变化。
大家都觉得应该存在一种更能让大家接受的、更良性的改动方式。
例如,改动就改动吧,但应该提前告知大家,尤其是那些还在为考试努力的高中生们。
改动应该具有稳定性与规律性,不能频繁更改。
工具的基本要求就是如此。否则,人们会感到无所适从。
那么,对于这种现象,你又怎么看呢?