说服的读音是哪年改的,说服为什么改成shuo了
近日,小学语文课程的某些读音调整引起了微博上的热议。网友们惊讶地发现,一些常被念错的字竟然被官方认定为新的规范读法,令播音员们颇为头疼。有播音员苦笑着说:“我费尽千辛万苦改过来的发音,现在又要我改回去。”
这次调整涉及的拼音不少,其中有几个读音特别受到网友关注。比如,大家平时道别时常说的“拜拜”,很多人都读作bái,但在《现代汉语词典》第5版中,正确的读音是bài。这意味着在日常交流中,大多数人读错了,反而让那些播音专业的读对了,让大家有些听不懂。在第6版中,“拜”字增加了注音bái,看来今后播音员们需要调整一下了。
在影视作品中,我们常听到提刑官得到确凿的证据,其注音原本为què zuò,但在词典中却听到不少人读作què záo。因为大家都习惯这样读,所以不觉得是错的。但新版的词典却将这个词语的读音改为从俗的què záo。
有网友对于一些读音的改变表达了不同的看法。比如,他们对于斜字读xiá改为xié、衰字读cuī改为shuāi都表示接受,但对于一些词语如“一骑(qí)红尘妃子笑”的读音改变则表示不理解,并希望专家能出来解释一下。
关于“说服”到底读作shuō fú 还是shuì fú,“铁骑”到底读作tiě jì还是tiě qí的争论在网友中尤为激烈。为了解决这一问题,专家们还特别制作了图片进行说明。