茅屋为秋风所破歌译文,茅屋所破歌原文及译文


杜甫诗篇之《茅屋为秋风所破歌》

在深秋的八月,狂风如怒号般咆哮,

吹走了我的茅屋,三重茅草纷纷飘摇。

茅草随风飘散,四处纷飞,

有的飞越江面,有的飘落荒郊野外,

有的沉入清澈的池塘之中,

有的却高高挂于树梢。

南村的孩童见我太老迈,

竟然公然夺取我仅剩的茅草。

他们如风般迅速跑入竹林之中,

我口干唇焦,呼喊却无法阻止。

归来时,我拄着拐杖,心中自感懊恼。

随后,风停云涌,秋色茫茫一片昏暗,

我那陈旧的被子经年累月冷如铁一般。

小儿因寒冷而无法安睡,不断蹬踢着被子。

那破烂的被子已成几大块,

而床头的雨水却如屋漏般滴落。

我的双足麻木得仿佛即将失去知觉,

整夜潮湿难安,何来安稳的睡眠?

现今世道,睡眠本就稀少,

又遭遇此横祸,更令人感到心伤。

若能有千万广厦,

庇护天下寒士,使他们免受寒冷之苦。

任凭那大风大雨也无法撼动其根基,

那般生活无忧无虑,方能乐然自在。

哎,何时才能见到那理想的房屋?

即使我的茅屋破旧不堪,冻死在此也心甘情愿。